Пісня Білала Хассані на Євробаченні-2019: текст і переклад пісні Roi

Учасник міжнародного вокального конкурсу Євробачення-2019 Білал Хассані приголомшив мережу ефектним роликом до пісні Roi. Саме з цією композицією андрогін із Франції вийде на головну сцену шоу в Тель-Авіві.

В ізраїльському Тель-Авіві проходить вокальний конкурс Євробачення-2019. Найкращі вокалісти зі всієї Європи представляють свої композиції та ефектні постановки, що допоможуть їм поборотись за головний кубок шоу.

Кліп адрогіна Білала Хассані прикував увагу багатьох шанувальників пісенного конкурсу. У ролику артист вирішив показати, як він, незважаючи на будь-які рамки та випробування, залишається собою. Спершу Білал готується до виступу у гримерці, одягаючи світлу перуку та наносячи макіяж, після чого зриває овації у залі. 

Євробачення-2019: дивіться кліп андрогіна Білала Хассані на пісню Roi – відео:

Що відомо про учасника Євробачення-2019 Білала Хассані

В кінці січня 2019 року Франція представила учасника Євробачення-2019. Ним став андрогін Білал Хассані, який приголомшив мережу своїм чуттєвим співом. 

Андрогін – людина, яка ідентифікує себе як безстатеву особу. Зокрема, це проявляється у зовнішності, коли поєднуються чоловічі та жіночі риси.

19-річний француз, який родом із Марокко, отримав значну популярність завдяки своєму відеоблогу. Маючи шалену підтримку прихильників, у 2015 році Білал Хассані вирішив підкорити ще й сцену та презентував перші сольні пісні. Упродовж 2 років артист вирішив приголомшити всіх відвертим зізнанням: він розповів про нетрадиційну орієнтацію та публічно визнав, що він належить до андрогінів. 

Після того, як Франція оголосила його як конкурсанта Євробачення-2019, Білал Хассані отримав шквал критики, расистських та гомофобних образ. За кілька днів його електронну скриньку та соціальні мережі заполонили хейтери, які не добирали слів в описі андрогіна. На захист співака виступила ЛГБТ-спільнота, яка засудила подібний психологічний тиск та анонсувала судовий позов проти хейтерів. 

Текст пісні Білала Хассані – Roi:

Білал Хассані (оригінальний текст пісні представника Франції на Євробаченні-2019):

I am me
And I know I will always be
Je suis free
Oui, j'invente ma vie
Ne me demandez pas qui je suis
Moi je suis le même depuis tout petit
Et malgré les regards, les avis
Je pleure, je sors et je ris

You put me in a box
Want me to be like you
Je suis pas dans les codes
Ça dérange beaucoup
At the end of the day
You cannot change me, boo
Alors laisse-moi m'envoler

I, I'm not rich but I'm shining bright
I can see my kingdom now
Quand je rêve, je suis un roi
Quand je rêve, je suis un roi
I'm not rich but I'm shining bright
I can see my kingdom now
Quand je rêve, je suis un roi

And I kno-o-o-ow
Even tho-o-o-ough
You tried to take me down
You can not break me, na, na
Toutes ces voix
Fait comme ci, fait comme ça
Moi je ne саlf pas
You will never remove my crown

Who are we?
When we hurt, when we fight for free
Only God can judge you and me
Ce qu'on est, on ne l'a pas choisi
On choisit
Son travail, sa coiffure, ses amis
Sa routine, parfois l'amour aussi
Ça passe ou ça casse mais ça regarde qui?

I, I'm not rich but I'm shining bright
I can see my kingdom now
Quand je rêve, je suis un roi
Quand je rêve, je suis un roi
I'm not rich but I'm shining bright
I can see my kingdom now
Quand je rêve, je suis un roi

And I kno-o-o-ow
Even tho-o-o-ough
You tried to take me down
You can not break me now
Toutes ces voix
Fait comme ci, fait comme ça
Moi je ne cala pas
You can never remove my crown

Je suis un roi
Quand je rêve, je suis un roi

Переклад пісні Білала Хассані – Король:
 
Білал Хассані (перекладений текст пісні представника Франції на Євробаченні-2019 на українську мову):
 
Я це я,

І я знаю що завжди буду собою.
Я вільний,
Так, я винаходжу своє життя,
Не питай мене, хто я.

Я
Все той же, ким був в дитинстві
І, не дивлячись на погляди, на думки,
Я плачу, я люблю і я сміюся.

Заганяли мене в рамки,
Хотіли, щоб я був як ви.
Я не дотримуюся кодексів,
Людей це сильно турбує.
Але врешті-решт,
Ти не можеш змінити мене, дитинко!
Так що дозволь мені літати.

Я не багатий, але я яскраво сіяю,
Я бачу своє королівство.
Коли я мрію, я король.
Коли я мрію, я король.
Я не багатий, але я яскраво сяю,
Я бачу своє королівство.
Коли я мрію, я король.
І я знаю,
хоча
Ти намагаєшся мене повалити,
Ти мене не зламаєш, немає, немає.
Всі ці голоси,
"Роби так", "Роби так",
Я не звертаю на них уваги,
Тобі ніколи не зняти мою корону.

Хто ми?
Коли ми ховаємося, коли боремося за свободу?
Тільки Бог може судити нас,
Ми не вибирали, ким нам бути.

Ми вибираємо
Нашу роботу, зачіску, друзів,
Нашу рутину,
Іноді любов,
Ми можемо будувати і ламати, але це наша справа.

Я не багатий, але я яскраво сіяю,
Я бачу своє королівство.
Коли я мрію, я король.
Коли я мрію, я король.
Я не багатий, але я яскраво сіяю,
Я бачу своє королівство.
Коли я мрію, я король.
І я знаю,
хоча
Ти намагаєшся мене повалити,
Ти мене не зламаєш, немає, немає.
Всі ці голоси,
"Роби так", "Роби так",
Я не звертаю на них уваги,
Тобі ніколи не зняти мою корону.
Коли я мрію, я король.
Коли я мрію, я король.